外国人の話を聞いた。
通訳付きです。向こうが話すことは大体分かるので英語を聞きながらメモをとって、通訳の日本語を聞きながらもう一度メモを取れるので楽だ。でも、相手が意図的に話をぼやかそうとしているケースでは意味を取り違えるリスクが大きい。あと、英語で質問する気にはならない。通訳必要。
あと、休みの日にドイツ人と日本人の夫婦の家にお呼ばれした。うちの嫁さんは英語ができるし、向こうの奥さんも英語ができるということで、必然的に英語で会話が進む。このぐらいの会話だったら大丈夫。ちゃんと笑える。ただ、英語で会話が進みだすと、一緒にいた長男(小1)がヒマをもてあましだして、結局は私が相手をするハメになる。なんか残念である。
とまぁ、こんな状態ですが、特段英語力が落ちている気はしない。留学中から「分かったり、分からなかったり」でしたので。
0 件のコメント:
コメントを投稿